Když vše půjde dobře, a doufáme, že půjde, příště už to bude více veřejné.
Ako sve bude kako treba, nadamo se da hoæe, sledeæi put kad uradimo ovo, biæe mnogo više sveta.
Práce nás bavila a doufáme, že jsme pobavili i vás.
Mi smo ga snimali s uživanjem, nadam se da ste ga i vi tako gledali.
Navrhujeme a doufáme, že ho potrestáte sami.
Predlažemo i nadamo se roditeljskoj kazni.
A doufáme, že chceš nás, jako své rodiče.
I nadamo se, da nas želiš za roditelje.
Je jí 16 let a doufáme, že s námi stráví více času.
Njoj je skoro 16, i mi se nadamo da æe biti malo i kod nas.
No, Gaby tím nejspíš myslela, že jsi na nás byla před tvým odjezdem opravdu zlá... a tohle je způsob, kterým bychom tě rády uvítaly zpět, a doufáme, že už se to nebude opakovat.
Pa, smatram da Gabi misli na to da si bila odvratna prema nama, pre nego što si otišla. A na ovaj naèin ti želimo novu dobrodošlicu, da se sreæom ne ponovi isto.
Takže tu teď stojíme a doufáme, že je někdo kolem vážně zraněný?
Znaèi, stojimo ovde i molimo se da je neko ozbilno povreðen?
Přejeme jí všechno nej a doufáme, že už ji tady nikdy neuvidíme!
Želimo joj sve najbolje, i nadamo se DA JE VIŠE NIKAD NE VIDIMO OVDE!
Motáme se v tom a děláme co můžeme a doufáme, že ta křehká věc přežije všechny překážky.
Mi napravimo haos i uradimo sve da... ta nežna stvar preživi, uprkos svim preprekama.
A doufáme, že na jaře budou Maud a Gloucester poraženi.
I nadamo se da æemo do proljeæa poraziti Maud i Gloucestera.
Jsme Vašemu Veličenstvu vděčni, že jste nám tak laskavě prominul naše předešlé politováníhodné hříchy a doufáme, že Vaše Veličenstvo přijme tyto měšce zlata.
У захвалности за ваш милостиви опрост за наше пређашње мучне грехе. Надамо се да ће Ваше величанство прихватити ову кесу злата.
A doufáme, že dnes odhalíme jednu chybějící věc.
Danas se nadamo da chemo otkriti ono što nedostaje.
Až se budeme smit scházet, uspooádáme oficiální hostinu a doufáme, že poíjdete mezi nás.
Имаћемо званичан пријем, кад сви буду били на окупу. Волео бих да и ти дођеш.
My všichni se modlíme a doufáme s tebou, ať to stojí, co to stojí.
Сви смо молимо и надамо. Ако ти је за утеху.
Zkusíme navázat spojení se světem duchů a doufáme že něčeho docílíme.
A sada æemo pokušati stupiti u kontakt sa duhovnim svijetom... u nadi da æemo uspjeti doæi do Merwina.
Obcházíme okolí a doufáme, že najdeme někoho, kdo viděl tohoto podezřelého.
Pretražujemo ovaj kraj u nadi da æemo naæi nekog tko je vidio osumnjièenog.
Nasadíme vás jako tajného agenta do obchodního střediska a doufáme, že...
План је ставити те на тајни задатак у трговину и можда ћеш моћи...
Rádi jsme uvítali paní Reidovou na velebení a doufáme, že útěcha, kterou tu našla, se přenese i na vás.
Uživali smo što je gða Rid bila na bogosluženju i nadamo se da se uteha koju je tamo našla može proširiti i na vas.
Naši vyšetřovatelé mají několik stop a doufáme, že pro vás brzy budou mít ve vazbě podezřelého.
NAŠI ISLEDNICI IMAJU NEKOLIKO TRAGOVA I NADAMO SE DA ÆEMO UBRZO UHAPSITI OSUMNJIÈENE.
A doufáme, že ji s námi budete sdílet, chceme ho totiž pojmenovat po hrdinovi.
I nadamo se da i vi možete sudelovati u tome dok ga budemo imenovali po heroju.
Sídliště bohů doufá, že jste si svůj pobyt náležitě užili a doufáme, že se vrátíte do Říma cestami, které vedou do Říma.
Rezidencija bogova se nada da æete imati ugodan boravak u Armorici. I poziva vas da se vratite u Rim obebeðenim prevozom.
Jsou v přesile, jsme uvěznění a doufáme, že nás nezabijou.
Mi smo u manjini, zarobljen, nadaju? i se da ne bi ubio.
Přejeme vám, ať uspějete, a doufáme, že se do města vrátíte jako pár.
Želimo vam svu sreæu i nadamo se da æete se u grad vratiti kao par.
Hodláme spolupracovat a doufáme, že nám nebude ublíženo.
Hoæemo da saraðujemo i nadamo se da neæemo biti povreðeni.
V FBI je rádi čas do času přidělujeme jiným agentům a doufáme, že někdo přijde na něco, co jinému uniklo.
Trudimo se da ih dajemo razlièitim agentima u nadi da æe neko uoèiti nešto što je nekom drugom promaklo.
My, kdo bydlíme pod stodesátou, vidíme dobrou práci, kterou odvádí, a doufáme, že se mu daří.
Mi ispod 100. ulice vidimo dobra dela i nadamo se da mu dobro ide.
A on pak uteče a my všichni jenom sedíme a doufáme, že tentokrát neprovede nic příliš příšerného.
A onda kada pobegne, "Molim te ne dozvoli mu da uradi nešto previše odvratno."
Takže v podstatě se skrýváme ve starém západě a doufáme, že nás ty tvoje strašidla nenajdou.
Pa, u osnovi, mi se krijemo na Starom Zapadu u nadi da nas tvoja babaroga neæe naæi.
Máme údaje ze sledovacího zařízení Rebeccy, a právě odesíláme signál a doufáme, že dostaneme odpověď.
Primili smo specifikacije od Rebekinog bivšeg kolege, i šaljemo signale u nadi da æemo da dobijemo odgovor.
A doufáme, že se naučíme mnoho o robotickém vyjadřování.
I nadamo se da ćemo mnogo naučiti o izražavanju robota.
Říkám, "Je mi líto, chlapci a děvčata, ale pravda je taková, zanechali jsme vám svět v tak smutném a špatném stavu, a doufáme, že vy ho napravíte a možná vám tahle hra pomůže naučit se, jak to udělat."
Кажем, "Дечаци и девојчице, жао ми је, али истина је да смо вам оставили овај свет у тужном и ужасном стању и надамо се да можете да га поправите и можда ће вам ова игра помоћи да научите како."
Myslíme si to a doufáme v to.
Nadamo se i mislimo da hoće.
Začínáme posunovat výšku těchto dřevěných budov a doufáme, a já doufám, že mé rodné město Vancouver ve skutečnosti teoreticky oznámí světovou nejvyšší budouvu s okolo 20 patry v ne tak vzdálené budoucnosti.
Počinjemo da podižemo visinu ovih drvenih zgrada i nadamo se i ja se nadam da će moj grad Vankuver možda objaviti najvišu zgradu na svetu od oko 20 spratova u ne tako dalekoj budućnosti.
A doufáme, že budeme moci přispět ke zmenšení digitální propasti, stejně jako k připojení všech těch miliard zařízení k internetu.
Nadamo se da ćemo moći da doprinesemo zatvaranju digitalnog jaza kao i da doprinesemo povezivanju milijardi ovih uređaja na internet.
1.255175113678s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?